Alawfa - Holy Quran Search Engine
Search
Total verses results 200 (0.031 seconds)




ALIF LAM MIM.
ALIF LAM MIM.
aliflammeem
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 1
 
God: there is no god but He, the living, eternal, self-subsisting, ever sustaining.
God: there is no god but He, the living, eternal, self-subsisting, ever sustaining.
allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 2
 
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel
nazzala aaalayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi waanzala alttawrata waalinjeela
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 3
 
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). As for those who deny the signs of God, the punishment is severe; for God is all powerful and great His requital.
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). As for those who deny the signs of God, the punishment is severe; for God is all powerful and great His requital.
min qablu hudan lilnnasi waanzala alfurqana inna allatheena kafaroo biayati allahi lahum aaathabun shadeedun waallahu aaazeezun thoo intiqamin
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 4
 
There is nothing in the earth and the heavens that is hidden from God.
There is nothing in the earth and the heavens that is hidden from God.
inna allaha la yakhfa aaalayhi shayon fee alardi wala fee alssamai
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 5
 
He shapes you in the womb of the mother as He wills. There is no god but He, the all-mighty and all-wise.
He shapes you in the womb of the mother as He wills. There is no god but He, the all-mighty and all-wise.
huwa allathee yusawwirukum fee alarhami kayfa yashao la ilaha illa huwa alaaazeezu alhakeemu
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 6
 
He has sent down this Book which contains some verses that are categorical and basic to the Book, and others allegorical. But those who are twisted of mind look for verses metaphorical, seeking deviation and giving to them interpretations of their own; but none knows their meaning except God; and those who are steeped in knowledge affirm: "We believe in them as all of them are from the Lord." But only those who have wisdom understand.
He has sent down this Book which contains some verses that are categorical and basic to the Book, and others allegorical. But those who are twisted of mind look for verses metaphorical, seeking deviation and giving to them interpretations of their own; but none knows their meaning except God; and those who are steeped in knowledge affirm: "We believe in them as all of them are from the Lord." But only those who have wisdom understand.
huwa allathee anzala aaalayka alkitaba minhu ayatun muhkamatun hunna ommu alkitabi waokharu mutashabihatun faamma allatheena fee quloobihim zayghun fayattabiaaoona ma tashabaha minhu ibtighaa alfitnati waibtighaa taweelihi wama yaaalamu taweelahu illa allahu waalrrasikhoona fee alaailmi yaqooloona amanna bihi kullun min aaindi rabbina wama yaththakkaru illa oloo alalbabi
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 7
 
"Let us not go astray, O Lord, having guided us already. Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
"Let us not go astray, O Lord, having guided us already. Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
rabbana la tuzigh quloobana baaada ith hadaytana wahab lana min ladunka rahmatan innaka anta alwahhabu
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 8
 
You will gather mankind together, O Lord, on a day that is certain to come, and God does not fail in His promise.
You will gather mankind together, O Lord, on a day that is certain to come, and God does not fail in His promise.
rabbana innaka jamiaau alnnasi liyawmin la rayba feehi inna allaha la yukhlifu almeeaaada
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 9
 
As for those who deny, neither their wealth nor their children will help them in the least against God. They shall be but faggots for (the fire of) Hell,
As for those who deny, neither their wealth nor their children will help them in the least against God. They shall be but faggots for (the fire of) Hell,
inna allatheena kafaroo lan tughniya aaanhum amwaluhum wala awladuhum mina allahi shayan waolaika hum waqoodu alnnari
Chapter: Aal-i-Imraan  |  Verse: 10
 

Page: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |